모바일 주메뉴

국제 연대

YMCA는 모든 인류가 존엄하며, 평등한 권리를 가진다고 믿으며, 현대세계에서 순수한 국내 문제는 더 이상 존재하지 않는다고 생각합니다.

YMCA는 세계시민 조직으로서 모든 인류가 존엄하며, 평등한 권리를 가진다고 믿으며, 현대세계에서 순수한 국내 문제는 더 이상 존재하지 않는다고 생각합니다. 따라서, 세계시민으로서의 의식과 감수성을 가지고 생명과 정의룰 바탕으로 한 평화적 공존을 위해 국제사회와 상호 연대하고 협력하고자 합니다. 특히, YMCA의 국제 연대와 협력은 강대국이 현상유지적 질서 조정이 아닌 세계 시민들 사이의 관계이며, 시민들의 역량 및 권한 강화가 그 핵심 요소라고 생각합니다.

이를 위해 YMCA는 세계 분쟁 및 빈곤 지역의 시민들과의 연대와 지원협력, 세계평화대회 등을 통한 시민 중심의 세계 평화 운동가 네트워크 활성화, 세계시민교육과 청년 중장기 해외 자원봉사활동을 있는 인력 양성 등의 프로그램을 진행하고 있습니다.

한일 기독교시민사회 공동 기자회견 (영문/전문)

페이지 정보

작성자 최고관리자 댓글 0건 조회 2,810회 작성일 19-07-25 15:04

본문

지난 7월 17일 한일 기독교 시민사회 공동 기자회견에서 발표된 "일본의 한국 수출 규제에 대한 한국 그리스도인의 입장" 영문 번역본입니다.

The statement of Korean Christian's position on Japanese Government’s Export Control in Korea

As Korean Christians, we are working jointly with the Japanese Churches and civil societies in an effort to reflect on the anti-peace history due to the Japanese imperialistic invasion and invasion and to build peace between two countries. Particularly for the 100th anniversary of the 3.1 movement this year, the Christians and civil societies of Korea and Japan agreed that Japan's colonization of Korea was illegal and that a genuine apology and compensation are needed. We have strengthened the solidarity and cooperation of civil societies for peace with the recognition that the process of peace building on the Korean peninsula and the protection of Japan's peace constitution are the foundation and beginning of peace in East Asia.

On July 1, however, the Japanese government announced that it would regulate the export of three types of semiconductor and display related materials in Korea. The Japanese government has been taking preferential measures to simplify the process of exporting these items to Korea. However, with the announcement of measures to tighten export regulations, South Korea is subject to approval and application for export procedures for advanced materials. As a result, Korean companies have been hit hard. On the day following the announcement of the regulatory action, the Japanese Prime Minister Shinzo Abe acknowledged that export regulation is virtually an economic retaliatory measure while mentioning the issue of compensation for the conscripted workers during the national party representatives’ debate, saying that Japan “cannot give the preferential treatment that has been afforded until now, as (Korea) has not kept its promise” to give up the claim of compensation.

Japan's export control measures are contrary to the G20 Osaka Leader’s Declaration, which was adopted at the G20 summit in Osaka, to "strive to realize a free, fair, non-discriminatory, transparent, predictable and stable trade and investment environment, and to keep our markets open." In addition, it is doubtful whether the Abe government is going to return to an anti-peace political history through economic retaliation by questioning the ruling of the Korean forced laborers. This is a serious problem in that it is a denial of illegal domination of the past and an act of destroying the foundations of the cooperative economy and peace of the two countries that have been built over the years.

Prime Minister Abe's claim of 1965 Korea-Japan treaty, that he claims Korea has violated, was an incomplete agreement that did not specify the illegality of Japanese domination. The claims that are abandoned under this Agreement shall mean "receivables, compensations and other claims of Koreans". It means to give up outstanding payments or debt, but not to give up alimony due to illegal activities. In October of 2018, the Supreme Court of Korea ruled, "The two governments of Korea and Japan have not reached consensus on the character of Japanese domination of the Korean peninsula. In this situation, it is difficult to say that the right to claim for forced labor is included in the scope of the claims written in the treaty."

We agree that apologies and compensations for illegal domination are fair measures in accordance with the international human rights standards of victim-centered approach, and are the basis of peace in both Korea and Japan and peace in East Asia. We also know that "true apology and reflection are things to be done until the victim understands and accepts them". Therefore, Japanese government’s export control measures are not justified, and they are not positive for the development of bilateral relations, so they should be withdrawn.

In order for Korea and Japan not to repeat unfortunate history and to break the unfair relationship between the dominating and dominated, it is necessary to stop the act of subordinating the other with the power and capital. We are very concerned that this measure will be a detonator for a time bomb threatening East Asian peace; through the citizen’s border-less solidarity committed to realizing peace, coexistence and universal humanity, we will strive to prevent capital and power from creating new boundaries.

In addition, attempts by the Abe regime to revise the Peace Constitution to create an ordinary country that can have warfare and to use the division and conflicts on the Korean Peninsula in the security of the regime must be ceased as soon as possible since those threaten peace and stability in Northeast Asia beyond the Korean peninsula.

The history of the peninsula and East Asia has been damaged by the invasion of Japanese imperialism, so in order to build peace, it is impossible without the sincere efforts of the Japanese government to establish justice in history and to apologize and compensate accordingly. We fully agree with the statement on the unfairness of the measure announced by 100 Japanese lawyers on May 5 and express our solidarity and support to the good struggle of Japanese intellectuals who do not bow to nationalism. We, Christians and citizens, who are called to be peacemakers, commit ourselves to doing our best to establish history righteously and build reconciliation, peace and justice in Northeast Asia beyond nationalism.

Thus, Korean Christians demand the Japanese government as follows:

- Withdraw the actions of strengthening export regulations that would violate free trade practices and undermine peace in East Asia.
- Admit the illegality of past colonial rule, genuinely apologize for the damage caused by it, and re-compensate the victims.
- Stop all attempts to use or promote the division of the peninsula and defend the Peace Constitution to contribute to peace in East Asia.

17th July, 2019

The National Council of Churches in Korea (NCCK)
Christian Institute for the Study of Justice and Development (CISJD)
The National Council of YMCAs of Korea (NCYK)
The Korea YWCA

첨부파일

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.